Translation of "suo castigo" in English

Translations:

him visit

How to use "suo castigo" in sentences:

Fuggite, partite, nascondetevi in un luogo segreto, abitanti di Dedan, poiché io mando su Esaù la sua rovina, il tempo del suo castigo
Flee, turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I shall visit him.
Così come la luna segue sempre il sole, l’opera di Dio non cessa mai e viene portata a compimento su di te, su di me, su di lui e su tutti coloro che seguono le orme di Dio e accettano il Suo giudizio e il Suo castigo.
Just as the moon always follows the sun, the work of God never ceases, and is carried out upon you, upon me, upon him, and upon all those who follow the footprints of God and accept the judgment and chastisement of God.”
Tuttavia, il giorno del suo castigo verrà.
And yet, his day of reckoning must come.
Perché sapete bene che lei meritava il suo castigo.
To make you understand that she deserved her punishment.
Per quello che so, ha ricevuto il suo castigo.
As far as I'm concerned, he got everything he deserved.
Va bene, sei arrabbiato perche' ti ha mollato, e il peltro e' il suo castigo, lo capisco.
Right, you're mad that she dumped you, and pewter's her punishment. I get it.
La sferza del Suo castigo, rapida, improvvisa e terribile si abbatté su coloro che avevano perpetrato queste iniquità.
The scourge of His chastisement, swift, sudden and terrible, was, at long last, let loose upon the perpetrators of these iniquities.
Il Suo giudizio e il Suo castigo ci hanno spogliato di tutte le nostre speranze e dei nostri sogni, ci hanno lasciato senza desideri eccessivi, e riluttanti a credere che Egli sia davvero il nostro Salvatore, in grado di salvarci.
His judgment and chastisement have stripped us of all our hopes and dreams, have left us without our extravagant desires, and unwilling to believe that He is our Savior and capable of saving us.
Vedere la manifestazione di Dio nel Suo giudizio e nel Suo castigo
Sermons and Fellowship About God’s Word “Beholding the Appearance of God in His Judgment and Chastisement”
Così, dopo aver sperimentato molti anni di preoccupazioni mondane, l’uomo diventa connivente e trama contro Dio e Lo rende persino il bersaglio del suo castigo.
Thus, after experiencing many years of worldly concerns, he connives and intrigues against God, and even makes God the target of his “castigation.”
Quelli stessi che essi invocano, cercano il mezzo di avvicinarsi al loro Signore, sperano nella Sua misericordia e temono il Suo castigo.
Those whom they invoke seek means of access to their Lord, [striving as to] which of them would be nearest, and they hope for His mercy and fear His punishment.
Dio usa coloro che sono riusciti a conoscerLo sottoponendoli al Suo giudizio e al Suo castigo, il trattamento e la potatura, per renderGli testimonianza.
God uses those who have come to know Him through undergoing His judgment and chastisement, dealing and pruning, to bear testimony to Him.
8 Fuggite, partite, nascondetevi in un luogo segreto, abitanti di Dedan, poiché io mando su Esaù la sua rovina, il tempo del suo castigo.
8 Flee you, turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I shall visit him.
Chiedi di conoscere Dio, ma hai una conoscenza del Suo castigo e giudizio?
You ask to know God, but do you have a knowledge of His chastisement and judgment?
Per quel peccato non vi è remissione, e il suo castigo, la morte seconda, sarà eterno — non sarà lo stato di morituro perpetuo, ma una morte eterna che dura in eterno, senza essere interrotta da una risurrezione.
This sin hath never forgiveness, and its penalty, the second death, will be everlasting—not everlasting dying, but everlasting death—a death unbroken by a resurrection.
E questo sara' il suo castigo... aver creduto nella tua innocenza e non essere stata in grado di salvarti.
And that'll be her punishment-- Believing that you were innocent, and not being able to stop it.
I discorsi di Cristo - Vedere la manifestazione di Dio nel Suo giudizio e nel Suo castigo
Almighty God's Word "Beholding the Appearance of God in His Judgment and Chastisement"
Vedere la manifestazione di Dio nel Suo giudizio e nel Suo castigo | La Chiesa di Dio Onnipotente
Sermons and Fellowship About God’s Word “Beholding the Appearance of God in His Judgment and Chastisement” | The Church of Almighty God
È il castigo e il giudizio di Dio che mi hanno salvato, e la mia vita è inseparabile dal Suo castigo e giudizio.
It is God’s chastisement and judgment that has saved me, and my life is inseparable from God’s chastisement and judgment.
Un sognatore è uno che può solo trovare la sua strada al chiaro di luna, e il suo castigo è che egli vede l’alba prima del resto del mondo.
Oscar Wilde: A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.
In particolare, devi comprendere il significato del Suo castigo e giudizio e il motivo per cui quest’opera viene applicata all’uomo.
In particular, you must understand the significance of His chastisement and judgment, and why they are carried out upon man.
Questo genere umano è stato corrotto da Satana, ma non considera più Satana come suo padre; riconosce il suo volto infame e lo rifiuta e si presenta al cospetto di Dio per accettare il Suo giudizio e il Suo castigo.
This mankind has been corrupted by Satan, but no longer sees Satan as his father; he recognizes the ugly face of Satan, and rejects it, and comes before God to accept His judgment and chastisement.
Capitolo 6 - Delle Fall of Man, del peccato, e del suo castigo
Chapter 6 - Of the Fall of Man, of Sin, and of its Punishment
Per circa quarant'anni, a partire dal momento in cui Gesù pronunciò il suo vaticinio su Gerusalemme, il Signore ritardò il suo castigo sopra la città e sopra la nazione.
For nearly forty years after the doom of Jerusalem had been pronounced by Christ Himself, the Lord delayed His judgments upon the city and the nation.
Dovresti accettare il Suo castigo e il Suo giudizio e, dopo avere contemplato la Sua indole giusta, essere in grado di amarLo veramente, in modo tale da esserne del tutto convinto e avere una conoscenza di Lui?
Should you accept His chastisement and judgment, and, after beholding His righteous disposition, be able to truly love Him, such that you are utterly convinced, and have a knowledge of Him?
La Sua indole giusta si è manifestata a me e mi ha portato benedizioni e grazia, e il Suo giudizio e il Suo castigo mi hanno protetto e purificato.
His righteous disposition has come upon me, and brought me blessings and grace, and His judgment and chastisement has protected and purified me.
Appendice: Vedere la manifestazione di Dio nel Suo giudizio e nel Suo castigo
Appendix: Beholding the Appearance of God in His Judgment and Chastisement
È svanita la loro sapienza? 8Fuggite, voltatevi, nascondetevi in un luogo segreto, abitanti di Dedan, poiché io mando su Esaù la sua rovina, il tempo del suo castigo.
8 Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
Presto v’investiranno le raffiche del Suo castigo e la polvere dell’inferno vi avvilupperà.
Soon shall the blasts of His chastisement beat upon you, and the dust of hell enshroud you.
Il Suo giudizio e il Suo castigo ci hanno inflitto, per la prima volta, un’enorme battuta d’arresto e una devastante umiliazione.
His judgment and chastisement are the first time that we suffer such a great setback and such great humiliation.
Il giudice ha condannato all'ergastolo il padre ammonendolo che il suo castigo non sarà sufficiente finche «marcisca nell'inferno.
The judge has condemned the father to life imprisonment, not without informing him that he would not have received enough punishment until he «had been consumed in the fires of hell.
Ora l’epoca è cambiata e l’opera di Dio è progredita ulteriormente; attraverso il Suo castigo e giudizio, l’insubordinazione dell’uomo e le cose impure nell’uomo verranno rigettate.
Now the age has changed, and the work of God has progressed further; it is through chastisement and judgment that the rebelliousness of man and the unclean things within man will be purged away.
Il Suo giudizio e il Suo castigo ci hanno resi desiderosi di non vivere più con un’indole così corrotta, di liberarci il più presto possibile da questa natura ed essenza, e di non essere più detestati e disprezzati da Lui.
His judgment and chastisement have made us yearn to no longer live in such a corrupt disposition, and have made us long to rid ourselves of such nature and substance as soon as possible, and no longer be detested by Him and disgusting to Him.
L’ira della quale si parla qui è il giudizio di Dio verso il mondo miscredente e il Suo castigo nei confronti di Israele durante la Tribolazione.
The wrath spoken of here is God's judgment on the unbelieving world and His discipline of Israel during the Tribulation.
Da ogni nuovo segno della Sua inesauribile grazia da un lato e del Suo castigo dall'altro, essi possono solo trarre immensa speranza e coraggio.
From every fresh token of His unfailing blessing on the one hand, and of His visitation on the other, they cannot but derive immense hope and courage.
Per eliminare coloro che onorano la legge di Dio, Satana li farà accusare di trasgredire la legge, di disonorare Iddio e di attirare il suo castigo sul mondo.
While Satan seeks to destroy those who honor God's law, he will cause them to be accused as lawbreakers, as men who are dishonoring God and bringing judgments upon the world.
Dio, il Misericordiosissimo, non desiderando affliggerti col Suo castigo, ha voluto rivelare ai tuoi occhi la Verità.
God, the All-Merciful, desiring not to afflict you with His punishment, has willed to reveal to your eyes the Truth.
Il diavolo non ha un corpo e questo è il suo castigo.
The devil has no body, and herein is his punishment.
Oppure ami Dio dopo essere stato purificato dal Suo castigo e giudizio?
Or do you love God after being cleansed by His chastisement and judgment?
Tuttavia, le persone che hanno fatto esperienza del Suo castigo e giudizio, Lo sentono maestoso e inviolabile.
However, people who have experienced His chastisement and judgment feel Him to be majestic and inviolable.
24 affinché la violenza fatta ai settanta figli di Ierubbaal ricevesse il suo castigo e il loro sangue ricadesse sopra Abimelec, loro fratello, che li aveva uccisi, e sopra i Sichemiti che lo avevano aiutato a uccidere i suoi fratelli.
24 that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid on Abimelech their brother, who killed them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to kill his brothers.
Allah è più temibile nella Sua acrimonia, è più temibile nel Suo castigo.
And Allah is greater in might and stronger in [exemplary] punishment.
Il Suo giudizio e il Suo castigo ci hanno fatto realizzare, per la prima volta, quanto siamo arroganti e presuntuosi, e comprendere che l’uomo non sarà mai uguale a Dio, né sarà mai al pari di Lui.
His judgment and chastisement have made us realize for the first time how arrogant and pompous we are, and how man will never be the equal of God, or on a par with God.
Il Suo giudizio e il Suo castigo hanno aperto una profonda voragine tra noi e Lui, un abisso che nessuno ha intenzione di varcare.
His judgment and chastisement have opened up a deep gulf between us and Him and no one is even willing to cross.
24 affinché la violenza fatta ai settanta figliuoli di Ierubbaal ricevesse il suo castigo, e il loro sangue ricadesse sopra Abimelec, loro fratello, che li aveva uccisi, e sopra i Sichemiti che gli avean prestato mano a uccidere i suoi fratelli.
24 to bring the injury done to the seventy sons of Jerobaal, and to lay their blood upon their brother Abimelech, who slew them, and upon the men of Sicima, because they strengthened his hands to slay his brethren.
«Dio serba per i loro figli il suo castigo....
You say, 'God lays up his iniquity for his children.'
«Dio serba per i loro figli il suo castigo.... Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
0.9439959526062s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?